RESPUESTA RÁPIDA
"Mismo" es un adjetivo que se puede traducir como "same", y "él mismo" es una frase que se puede traducir como "he...himself". Aprende más sobre la diferencia entre "mismo" y "él mismo" a continuación.
mismo(
mees
-
moh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (idéntico)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. the same person
No es el mismo desde que ganó la lotería.He's not the same person since he won the lottery.
b. the same one
Nos encantó la obra, así que fuimos a ver la misma otra vez.We loved the play, so we went to watch the same one again.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
En este mismo sitio, en esta misma fecha, tu madre y yo decidimos casarnos.In this very place, on this same day, your mother and I decided to get married.
Ella misma diseñó su propio vestido de novias.She designed her own wedding dress herself.
él mismo(
ehl
mees
-
moh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. he...himself
Le pregunté al jefe que si quería que llamase yo al cliente, pero me dijo que lo haría él mismo.I asked my boss whether he wanted me to call the client, but he said he'd do it himself.
b. he himself
Le pedí dinero prestado a mi hermano, pero me dijo que él mismo estaba sin blanca.I asked my brother if I could borrow some money, but he said he himself was broke.